Услуги

Перевод (локализация) сайтов и программ

Бюро переводов «ИнфоПеревод» имеет огромный опыт перевода сайтов и программного обеспечения организаций, работающих в самых различных направлениях. Наша компания оказывает услуги перевода веб-сайтов и программ как с иностранных языков на русский, так и с русского на иностранные.

Мы уделяем особое внимание восприятию информации с электронного носителя, а также стилю изложения, который должен лучше всего соответствовать аудитории вашего продукта.

Чаще всего перевод на иностранный язык выполняется носителем данного языка, что позволяет добиться максимального соответствия текста всем языковым стандартам.

Выполнение технической работы по локализации

Известно, что современные сайты и программы представляют собой сложный комплекс программного кода, ресурсов и прочих данных. Как правило, работа по локализации не является тривиальной, требует кропотливой подготовительной работы, четкого планирования, а также вложения немалых сил и времени на сам процесс локализации.

Мы работаем с подготовленными техническими специалистами, за плечами которых десятки успешно выполненных проектов по переводу сайтов и программного обеспечения. Благодаря таким профи, по желанию клиента мы можем не только перевести текст, но также выполнить всю необходимую техническую работу по локализации вашего продукта «под ключ». Данная работа включает в себя следующие этапы:

  1. Подготовительная работа:
    1. Анализ существующего кода программы или движка веб-сайта, поиск наиболее оптимального решения для внедрения многоязыковой поддержки в существующий код;
    2. Определение оптимальной структуры текстовых ресурсов и их месторасположения: отдельные библиотеки, конфигурационные файлы, поддомены или подпапки основного домена сайта, база данных…
    3. Выяснение от заказчика всех требований к локализованному продукту.
  2. Работа по переводу:
    1. Перевод всех текстовых ресурсов сайта или программы на другие языки;
    2. Кросс-культурная адаптация переведенного текста.
  3. Внедрение перевода в ресурсы сайта или программы:
    1. Написание кода для поддержки многоязычности;
    2. Перевод графических и других медиа-элементов;
    3. Верстка сайта, адаптация переведенного текста сайта к дизайну.
  4. По желанию заказчика, мы также можем реализовать ряд дополнительных возможностей:
    1. Гео-таргетинг сайта – перенаправление посетителя на нужную языковую версию сайта в зависимости от его фактического местоположения;
    2. Обработка переведенного текста специалистом по поисковой оптимизации (SEO – Search Engine Optimization);
    3. Помощь в распространении программного продукта и продвижении веб-сайта в других странах;
    4. И многое другое…

Цены на локализацию

Заявки на локализацию и стоимость таких проектов рассматриваются индивидуально. Свяжитесь с нашими менеджерами для получения подробной консультации.